 |
SW1
Enhanced Security
Related to country: Canada
available in: (original) | | | | | | | | |
|
As part of *Blue42; a safety initiative I have been developing, my research lead me to one irrefutable conclusion. We as a community have to choose to stand. Many of us, our friends, family members, coworkers, or neighbours fail to allow our voices to be heard.
During incidents, situations, or circumstances we fail to stand up and say "NO". We have given into fear, the fear of reprisals, retaliation and payback. Face it,we as a community fail to protect the many people in our midsts who do choose to stand up for what is right. We fail them and in so doing we fail, our community and ourselves.
Language is also apart of our failure. we fail to recognize the "roots of crime", is often found in what, or how we choose to speak. We allow words like rat, snitch, fink, informant, and tattletale, to shame us into silence.
In finding the roots of these words we, see these words are most often use by individuals who have committed some offense against an individual or our community as a whole. These individuals in an effort to protect themselves, then flip the switch on us, telling us if we hold them accountable, then we are wrong, because who are we to judge!
Well there is lots of judgment to go around, as with the blame. We have only ourselves to blame, as we are only as secure, strong, brave, courageous, safe, empowered as our weakest link.
We can be part of the solution, part of the problem or in between. This said if you are not part of the solution aren't you really apart of the problem?
There really is no in between. When we choose to stand up against those among us, yes some of our closest friends, and family who choose to do wrong, we will then move towards a more secure community.
We must also hold government accountable for making decisions which reflect the will of the people. And sadly i in my humble opinion believe, this means, a more comprehensive criminal justice system.
SW1.
Sécurité augmentée
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
En tant qu'élément de *Blue42 ; une initiative de sûreté que j'avais développée, ma recherche me mènent à une conclusion irréfutable. Nous comme une communauté doivent choisir de se tenir. Plusieurs de nous, de nos amis, de membres de famille, de collègues, ou de voisins ne laissent pas nos voix être entendu.
Pendant des incidents, des situations, ou les circonstances que nous ne nous tenons pas vers le haut et ne disons « NON ». Nous avons donné dans la crainte, la crainte des représailles, la revanche et le remboursement. Faites- facelui, nous comme échouer de la communauté pour protéger les nombreuses personnes dans nos midsts qui choisissent de se lever pour ce qui est exact. Nous les échouons et ce faisant nous échouons, notre communauté et nous-mêmes.
La langue est également distante de notre échec. nous n'identifions pas les « racines du crime », est souvent trouvés dans ce qui, ou la façon dont nous choisissons de parler. Nous permettons des mots comme le rat, vendons la mèche, mouchardons, informateur, et tattletale, à la honte nous dans le silence.
En trouvant les racines de ces mots nous, voyons que ces mots sont le plus souvent utilisation par les individus qui ont commis une certaine offense contre un individu ou notre communauté dans l'ensemble. Ces individus dans un effort de se protéger, renversent alors le commutateur sur nous, nous disant si nous les jugeons responsables, alors nous ont tort, parce que qui sont nous à juger !
Le puits là est un bon nombre de jugement à circuler, comme avec le blâme. Nous avons seulement nous-mêmes pour blâmer, car nous sommes seulement aussi bloqués, fort, bravons, courageux, sûr, autorisé que notre lien plus faible.
Nous pouvons faire partie de la solution, une partie du problème ou dans l'intervalle. Ceci a indiqué si vous n'êtes pas une partie de la solution n'êtes pas toi vraiment distant du problème ?
Il n'y a vraiment aucun intermédiaire. Quand nous choisissons de nous lever contre ceux parmi nous, oui certains de nos amis plus étroits, et la famille qui choisissent de faire mal, nous nous déplacerons alors vers une communauté plus bloquée.
Nous devons également juger le gouvernement responsable de prendre les décisions qui reflètent la volonté du peuple. Et tristement I à mon avis humble croient, ce des moyens, un système criminel plus complet de justice.
SW1.
Seguridad realzada
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Como parte de *Blue42; una iniciativa de seguridad que he estado desarrollando, mi investigación me conduce a una conclusión irrefutable. Nosotros como una comunidad tiene que elegir estar parado. Muchos de nosotros, de nuestros amigos, de los miembros de la familia, de los compañeros de trabajo, o de los vecinos no pueden permitir que nuestras voces sean oídas.
Durante incidentes, situaciones, o circunstancias que no podemos estar parados para arriba y decir “NO”. Hemos dado en miedo, el miedo de represalias, la venganza y el reembolso. Hágale frente, nosotros como fall de la comunidad para proteger a la mucha gente en nuestros midsts que elijan estar parados para arriba para cuál correcto. Los fallamos y al obrar así fallamos, nuestra comunidad y ourselves.
La lengua está también separada de nuestra falta. no podemos reconocer las “raíces del crimen”, nos encontramos a menudo en lo que, o cómo elegimos hablar. Permitimos palabras como rata, rateamos, fink, informador, y tattletale, a la vergüenza nosotros en silencio.
En encontrar las raíces de estas palabras, vemos que estas palabras son lo más a menudo posible uso por los individuos que han confiado una cierta ofensa contra un individuo o nuestra comunidad en su totalidad. ¡Estos individuos en un esfuerzo de protegerse, entonces mueven de un tirón el interruptor en nosotros, diciéndonos si los sostenemos responsables, entonces nosotros son incorrectos, porque quiénes son nosotros a juzgar!
El pozo allí es porciones de juicio a circundar, como con la culpa. Tenemos solamente ourselves culpar, pues somos solamente tan seguros, fuerte, valiente, valeroso, seguro, autorizado como nuestro acoplamiento más débil.
Podemos ser parte de la solución, parte del problema o mientras tanto. ¿Esto dijo si usted no es parte de la solución no es usted realmente separado del problema?
Realmente no hay medio. Cuando elegimos estar parados para arriba contra los entre nosotros, sí algunos de nuestros amigos más cercanos, y la familia que elijan hacer mal, entonces nos moveremos hacia una comunidad más segura.
Debemos también llevar a cabo el gobierno responsable de tomar las decisiones que reflejan la voluntad de la gente. E i en mi opinión humilde cree tristemente, este los medios, un sistema criminal más comprensivo de la justicia.
SW1.
Sicurezza aumentata
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Come componente di *Blue42; un'iniziativa che di sicurezza sto sviluppando, la mia ricerca lo porta ad una conclusione irrefutable. Noi come una Comunità deve scegliere levarsi in piedi. Molti di noi, dei nostri amici, dei membri della famiglia, dei colleghe, o dei vicini non riescono a permettere che le nostre voci siano sentite.
Durante gli avvenimenti, le situazioni, o le circostanze che non riusciamo a levarci in piedi in su e non dire “NO„. Abbiamo dato in timore, nel timore dei reprisals, nella rappresaglia e nel rimborso. Affrontilo, noi come venire a mancare della Comunità per proteggere la molta gente nei nostri midsts che scelgono levarsi in piedi in su per che cosa è di destra. Li veniamo a mancare ed in questo modo veniamo a mancare, la nostra Comunità e noi stessi.
La lingua è inoltre diversa del nostro guasto. non riusciamo a riconoscere “le radici del crimine„, spesso siamo trovati in che cosa, o in come scegliamo parlare. Permettiamo le parole come il ratto, facciamo la spia, fink, informatore e tattletale, a vergogna noi in silenzio.
Nell'individuazione delle radici di queste parole, vediamo che queste parole sono il più spesso uso dagli individui che hanno commesso una certa offesa contro un individuo o la nostra Comunità nell'insieme. Questi individui in uno sforzo proteggersi, allora ci lanciano l'interruttore, dicendoci se li giudichiamo responsabili, allora noi sono errati, perché chi sono noi da giudicare!
Il pozzo là è lotti di giudizio da girare intorno a, come con la colpa. Abbiamo soltanto noi stessi incolpare di, poichè siamo soltanto sicuri, forte, brave, coraggioso, sicuro, autorizzato quanto il nostro collegamento più debole.
Possiamo fare parte della soluzione facente parte il problema o nel fratempo. Ciò ha detto se non fate parte della soluzione non siete voi realmente diversi del problema?
Non ci realmente è medio. Quando scegliamo levarci in piedi in su contro quelli fra noi, sì alcuni dei nostri amici più vicini e la famiglia che scelgono fare male, allora ci muoveremo verso una Comunità più sicura.
Dobbiamo anche giudicare il governo responsabile per prendere le decisioni che riflettono la volontà della gente. E la i nel mio parere humble crede tristemente, questo mezzi, un sistema criminale più completo della giustizia.
SW1.
Erhöhte Sicherheit
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Als Teil *Blue42; eine Sicherheit Initiative, die ich mich entwickelt habe, meine Forschung führen mich zu einer unwiderlegbaren Zusammenfassung. Wir, wie eine Gemeinschaft beschließen müssen zu stehen. Viele von uns, von unseren Freunden, von Familie Mitgliedern, von Mitarbeitern oder von Nachbarn können erlauben, daß unsere nicht Stimmen gehört werden.
Während der Ereignisse, der Situationen oder der Umstände, die wir oben stehen und „NICHT“ sagen nicht können. Wir haben in Furcht, in die Furcht vor Repressalien, in Vergeltung und in Rückzahlung gegeben. Stellen Sie es, wir als Gemeinschaftsausfallen gegenüber, um die vielen Leute in unseren midsts zu schützen, die beschließen, oben zu stehen für, was recht ist. Wir verlassen sie und so vorgehend fallen wir, unsere Gemeinschaft und selbst aus.
Sprache ist auch von unserem Ausfall getrennt. wir können die „Wurzeln des Verbrechens“ erkennen nicht, werden gefunden häufig, in was oder, in wie wir beschließen zu sprechen. Wir erlauben Wörter wie Ratte, snitch, verraten, Berichterstatter und tattletale, zur Schande wir in Ruhe.
Wenn wir die Wurzeln dieser Wörter finden, sehen wir, daß diese Wörter häufig Gebrauch durch Einzelpersonen sind, die irgendeine Handlung gegen eine Einzelperson oder unsere Gemeinschaft als Ganzes festgelegt haben. Diese Einzelpersonen in einer Bemühung, sich zu schützen, schlagen dann den Schalter auf uns leicht und erklären uns, wenn wir sie verantwortlich halten, dann wir sind falsch, weil, wer zu urteilen sind wir!
Brunnen dort ist Lose Urteil, zum, wie mit der Schuld umherzugehen. Wir haben nur selbst zu tadeln, da wir nur so sicher sind, stark, tapfer, mutig, sicher, bevollmächtigt wie unsere schwächste Verbindung.
Wir können ein Teil der Lösung, Teil des Problems sein oder in-between. Dieses, das gesagt wird, wenn Sie nicht Teil der Lösung sind, sind nicht Sie wirklich getrennt vom Problem?
Es gibt wirklich kein durchschnittliches. Wenn wir beschließen, gegen die unter uns, ja einige unserer nähsten Freunde und Familie zu wehren, die beschließen, falsch zu tun, ziehen wir dann in Richtung zu einer sichereren Gemeinschaft um.
Wir müssen Regierung verantwortlich auch halten für das Treffen der Entscheidungen, die den Willen der Leute reflektieren. Und traurig glauben i in meiner bescheidenen Meinung, dieses Mittel, ein kompletteres kriminelles Gerechtigkeitsystem.
SW1.
Segurança realçada
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Como parte de *Blue42; uma iniciativa que de segurança eu tenho desenvolvido, minha pesquisa conduz-me a uma conclusão irrefutable. Nós como uma comunidade tem que escolher estar. Muitos de nós, de nossos amigos, de membros da família, de colegas de trabalho, ou de vizinhos não permitem que nossas vozes sejam ouvidas.
Durante incidents, situações, ou circunstâncias que nós não estamos acima e não dizemos “NÃO”. Nós demos no medo, no medo das represálias, na retaliação e no payback. Enfrente-o, nós como uma falha da comunidade para proteger muitos povos em nossos midsts que escolhem estar acima para o que é direito. Nós falhamo-los e em assim que fazendo nós falhamos, nossa comunidade e ourselves.
A língua está também separada de nossa falha. nós não reconhecemos as “raizes do crime”, somos encontrados frequentemente em que, ou em como nós escolhemos falar. Nós permitimos palavras como o rato, damos informações, fink, informant, e tattletale, ao shame nós no silêncio.
Em encontrar as raizes destas palavras nós, vemos que estas palavras são o mais frequentemente uso pelos indivíduos que cometeram alguma ofensa de encontro a um indivíduo ou a nossa comunidade ao todo. Estes indivíduos em um esforço proteger-se, lançam então o interruptor em nós, dizendo nos se nós os mantivermos accountable, então nós são errados, porque quem são nós a julgar!
O poço lá é lotes do julgamento a circundar, como com a culpa. Nós temos somente ourselves para responsabilizar, porque nós somos somente tão seguros, forte, bravo, courageous, seguro, empowered quanto nossa ligação mais fraca.
Nós podemos ser a parte da solução, parte do problema ou in-between. Isto disse se você não fosse parte da solução não fosse você realmente separado do problema?
Não há realmente nenhum no meio. Quando nós escolhemos estar acima de encontro àqueles entre nós, sim a alguns de nossos amigos mais próximos, e à família que escolhem fazer erradamente, nós mover-nos-emos então para uma comunidade mais segura.
Nós devemos também manter o governo accountable para fazer as decisões que refletem a vontade dos povos. E sadly i em minha opinião humble acredita, este meios, um sistema criminal mais detalhado da justiça.
SW1.
Förhöjd säkerhet
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Som del av *Blue42; en säkerhetsinsats som jag har framkallat, min forskning som är bly- mig till en irrefutable avslutning. Oss, som en gemenskap måste att välja att stå. Många av oss, våra vänner, familjemedlemmar, medarbetare eller grann missar för att låta vårt uttrycker för att höras.
Under incident, lägen eller omständigheter som vi missar för att stå upp och något att säga ”INTE”. Vi har givit oss in i skräck, skräcken av vedergällningar, vedergällning och vinst. Vända mot det, oss som en gemenskapkuggning för att skydda det många folket i våra midsts som väljer att stå upp för vad är höger. Vi missar dem och i så göra oss missar, vår gemenskap och oss själva.
Språket är också apart av vårt fel. vi missar för att känna igen ”rotar av brott”, finnas ofta i vad, eller hur vi väljer att tala. Vi låter uttrycker något liknande tjaller, snitch, fink, uppgiftslämnaren och tattletale, för att dra skam över oss in i tystnad.
I att finna, rotar av dessa uttrycker oss, ser att dessa uttrycker är oftast bruk av individer som har begått någon anstöt mot en individ eller vår gemenskap i sin helhet. Dessa individer i ett försök att skydda sig, bläddrar därefter koppla på oss, träffande oss, om vi rymmer dem ansvariga, oss är därefter fla, därför att vem är oss som ska bedömas!
Brunnen där är raddadomen som omkring går, som med klander. Vi har endast oss själva att klandra, som vi är endast som säkra, starkt, modigt, modigt, kassaskåpet som bemyndigas, som vår svagast anknyter.
Vi kan vara delen av lösningen, delen av problemet eller in - between. Detta sade, om du inte är delen av lösningen inte är dig som egentligen är apart av problemet?
Det finns egentligen inte in - between. När vi väljer att stå upp mot de bland oss, ja några av våra mest nära vänner och familjen som väljer att göra orätt, ska vi därefter flyttning in mot en säkrare gemenskap.
Vi måste också rymma regerings- ansvarigt för danandebeslut som reflekterar som ska av folket. Och SAD I i min tro ödmjuka åsikt, detta hjälpmedel, en mer omfattande straffrättsligt system.
SW1.
Увеличенная обеспеченность
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Как часть *Blue42; инициатива безопасности, котор я начинал, мое исследование водит меня до одно irrefutable заключение. Мы по мере того как община должна выбрать стоять. Много из нас, наших друзей, членов семьи, coworkers, или соседей не сумеют позволить наши голоса быть услышанным.
Во время случаев, ситуаций, или обстоятельств, котор мы не сумеем стоять вверх и не говорить «НЕ». Мы давали в страх, страх репрессалий, retaliation и денежный возврат. Смотрите на его, мы как терпеть неудачу общины для того чтобы защитить много людей в наших midsts которые выбирают стоять вверх для право. Мы терпим неудачу они и in so doing мы себя терпим неудачу, наша община и.
Язык также отделен нашего отказа. мы не сумеем узнать «корни злодеяния», часто найдены в, или как мы выбираем поговорить. Мы позволяем слова как крыса, snitch, fink, осведомитель, и tattletale, к стыду мы в безмолвие.
В находить корни этих слов мы, видим этими словами будут наиболее часто польза индивидуалами которые поручали некоторая обида против индивидуала или нашей общины в целом. Эти индивидуалы в усилии защитить, после этого flip переключатель на нас, говорящ нам если мы держим их подотчетно, то, после этого мы неправильны, потому что будут нами, котор нужно судить!
Добро там будет сериями суждения, котор нужно go around, как с поричанием. Мы себя имеем только обвинить, по мере того как мы только как безопасный, сильно, храбрейше, отважно, безопасно, после того как я empowered как наше самое слабое соединение.
Мы можем быть частью разрешения, частью проблемы или in-between. Это сказало если вы не будете частью разрешения не будете вами реально отделенными проблемы?
Реально не in-between. Когда мы выбираем стоять вверх против тех среди нас, да некоторых из наших самых близких друзей, и семьи которые выбирают сделать неправильно, мы после этого приблизим к более безопасная община.
Мы должны также держать правительство подотчетно для принимать решениея отражают the will людей. И уныло I в моем всепокорном мнении верит, эт середины, более всесторонняя уголовная система правосудия.
SW1.
Verbeterde Veiligheid
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Als deel van *Blue42; een veiligheidsinitiatief ik me heb ontwikkeld, leidt mijn onderzoek me tot één irrefutable conclusie. Wij als gemeenschap moeten verkiezen zich te bevinden. Velen van ons, onze vrienden, familieleden, medewerkers, of buren slagen er niet in om onze stemmen toe te laten om worden gehoord.
Tijdens incidenten, situaties, of omstandigheden die wij er niet in om zijn geslaagd om „GEEN“ op te staan en te zeggen. Wij hebben in vrees, de vrees voor represailles, vergelding en terugbetaling gegeven. Gezicht het, slagen wij als gemeenschap er niet in om de vele mensen in onze midsts te beschermen die om voor wat verkiezen op te komen juist is. Wij ontbreken hen en zodoende ontbreken wij, onze gemeenschap en zelf.
De taal is ook apart van onze mislukking. wij slagen er niet in om de „wortels van misdaad“ te erkennen, vaak worden gevonden in wat, of hoe wij verkiezen te spreken. Wij staan woorden zoals rat, snitch, fink, informant, en tattletale, aan schande toe ons in stilte.
Bij het vinden van de wortels van deze woorden zien wij, deze woorden vaakst gebruik door individuen zijn die één of andere inbreuk tegen een individu of onze gemeenschap als geheel hebben begaan. Deze individuen in een inspanning om, tik te beschermen schakelen ons in dan, die ons vertellen of houden wij hen verantwoordelijk, dan zijn wij verkeerd, omdat wie wij om zijn te oordelen!
Goed zijn er veel oordeel om, zoals met de schuld rond te gaan. Wij hebben slechts zelf te beschuldigen, aangezien wij zo slechts veilig zijn, sterk, moedig, moedig, veilig, gemachtigd zoals onze zwakste verbinding.
Wij kunnen deel van de oplossing uitmaken, een deel van het probleem of ertussen. Dit zei als u een geen deel van de oplossing bent niet u werkelijk apart van het probleem bent?
Er werkelijk is ertussen nr. Wanneer wij om tegen die onder ons, ja sommige van onze dichtste vrienden, en familie verkiezen op te komen die verkiezen om verkeerd te doen, zullen wij dan naar een veiligere gemeenschap op weg zijn.
Wij moeten overheid verantwoordelijk ook houden voor het nemen van besluiten die van de wil van de mensen een weerspiegeling vormen. En droevig gelooft I naar mijn bescheiden mening, betekent dit, een uitvoeriger misdadig rechtvaardigheidssysteem.
SW1.
يحسن أمن
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
كجزء [بلو42]; أمان يقودني مبادرة أنا يتلقّى يكون أطوّر, بحثي إلى واحدة استنتاج دامغة. نحن بما أنّ جماعة يضطرّ اخترت أن يقف. يفشل كثير من نا, صديقاتنا, أسرة أعضاء, [كووركر], أو جار أن يسمح صوىنا أن يكون سمعت.
أثناء حادثات, حالات, أو ظروف نحن نفشل أن يقف فوق وقلت "لا". نحن قد أعطينا داخل خوف, الخوف الإنتقام, ثأر وإسترداد. واجهت هو, نحن كجماعة [فيل] أن يحمي ال كثير الناس في [ميدستس] نا الذي يختار أن يقف فوق ل ماذا يكون يصحّ. نحن نفشلهم وبذلك يفشل نحن, جماعتنا وبنفسي.
لغة أيضا منفردة من إخفاقنا. نحن نفشل أن يميّز ال "جذور الجريمة", غالبا أسّست في ماذا, أو كيف نحن نختار أن يتكلّم. نحن نسمح كلمات مثل فأس, [سنيتش], وشى ب, مخبرة, و [تتّلتل], إلى عار نا داخل حالة سكون.
في يجد الجذور من هذا كلمات يرى نحن, هذا كلمات أكثر غالبا إستعمال بفردات الذي قد ارتكب بعض اغتياظ ضدّ فردة أو جماعتنا [أس ا وهول]. ينقف هذا فردات في جهد أن يحميبنفسي, بعد ذلك المفتاح على نا, يقولنا إن نحن نمسكهم مسؤولة, بعد ذلك نحن خاطئة, لأنّ الذي يكون نحن أن يقضي!
بئر هناك حصص الحكم أن [غو رووند], بما أنّ مع اللوح. نحن نتلقّى فقط بنفسي أن يلوم, بما أنّ نحن نكون فقط مثل يؤمّن, قوّيّة, شجاعة, شجاعة, آمنة, يفوّض بما أنّ خطوتنا ضعيفة.
نحن يستطيع كنت جزء من الحل, جزء من المشكلة أو [إين-بتوين]. ليس هذا يقال إن أنت لست جزء من الحل أنت حقّا منفردة من المشكلة?
هناك حقّا ما من [إين-بتوين]. عندما يختار نحن أن يقف فوق ضدّ أنّ بين نا, نعم بعض من صديقاتنا قريبة, وأسرة الذي يختار أن يتمّ على نحو خاطئ, نحن بعد ذلك سنتحرّك نحو أكثر يؤمّن جماعة.
نحن ينبغي أيضا أمسكت حكومة مسؤولة ل يجعل قرارات أيّ يعكس [ث ويلّ] من الالناس. وبحزن يصدق أنا في رأيي متواضعة, هذا [منس], أكثر شاملة إجراميّة عدل نظامة.
[سو1].
|
|
| October 26, 2009 | 3:46 PM |
|
You must be logged in to add tags.
|
 |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
2163 views
|
 |